|
|
accept-reject: Принять, отменить. |
|
added: Добавлен. |
|
aktivated: активирована |
|
aktivirovan: активирован |
|
aktivirovana: активирована |
|
aktivirovano: активировано |
|
all-circuits-busy: Все линии заняты. |
|
all-circuits-busy-now: На данный момент все линии заняты. |
|
AM: До полудня. |
|
and: И. |
|
an-error-has-occured: Произошла ошибка. |
|
at: в |
|
at-tone-time-exactly: Текущее время. |
|
autoattendant: Автосекретарь. |
|
call-forward: Переадресация вызова. |
|
call-forwarding: Переадресация вызова. |
|
call-forwarding-parallel: Переадресация вызова «параллельная линия». |
|
call-fwd-cancelled: Отмена переадресации вызова. |
|
call-fwd-no-ans: Переадресация по «Не ответу». |
|
call-fwd-on-busy: переадресация звонка по занято |
|
call-fwd-parallel: Переадресация вызова «Параллельная линия». |
|
call-fwd-unconditional: безусловная переадресация звонка |
|
calls-are-recorded: Внимание! В целях улучшения качества обслуживания разговоры записываются! |
|
call-waiting: Функция «Ожидание вызова». |
|
cancelled: Отменена. |
|
cannot-complete-as-dialed: Соединение не возможно. |
|
check-number-dial-again: Пожалуйста, проверьте номер и перезвоните. |
|
company-welcome: Здравствуйте! Вас приветствует компания |
|
conf-hasjoined: Присоединился к конференции. |
|
dash: Тире. |
|
de-activated: Отключена. |
|
de-aktivated: деактивирована |
|
deaktivirovan: деактивирован |
|
deaktivirovana: деактивирована |
|
deaktivirovano: деактивировано |
|
dial-exten: наберите его добавочный номер |
|
dial-exten-tone: Если вы знаете внутренний номер абонента, наберите его в тоновом режиме, или дождитесь ответа оператора. |
|
dicate/both_help: Нажмите звёздочку для включения паузы. Нажмите решётку для ввода нового названия файла записи. |
|
dicate/enter_filename: Введите название файла записи, состоящее из цифр. И за тем нажмите решётку. Или просто сейчас нажмите решётку для выхода из меню. |
|
dicate/forhelp: Для справки нажмите ноль. |
|
dicate/pause: Пауза. |
|
dicate/paused: На паузе. |
|
dicate/playback: Воспроизведение. |
|
dicate/playback_mode: Режим воспроизведения. |
|
dicate/play_help: Нажмите 1 для включения режима записи. Нажмите 2 для перехода к быстрому воспроизведению. Нажмите 7 для пошагового перехода назад. Нажмите 8 для пошагового перехода вперёд. |
|
dicate/record: Запись. |
|
dicate/record_help: Нажмите 1 для перехода в режим воспроизведения. Нажмите 8 для перезаписи. |
|
dicate/record_mode: Режим записи. |
|
dicate/truncating-audio: Усечение аудио сигнала. |
|
digits/1000: Тысяча |
|
digits/1000-i: Тысяч |
|
digits/100: 100 |
|
digits/1f: одна |
|
digits/2000: две тысячи |
|
digits/200: 200 |
|
digits/2f: две |
|
digits/300: 300 |
|
digits/400: 400 |
|
digits/500: 500 |
|
digits/600: 600 |
|
digits/700: 700 |
|
digits/800: 800 |
|
digits/900: 900 |
|
digits/copeck: копейка |
|
digits/copeck-i: копейки |
|
digits/copecks: копеек |
|
digits/dollar: Доллар. |
|
digits/dollars2: Долларов. |
|
digits/euros: Евро. |
|
digits/h-0: нулевой |
|
digits/h-0f: нулевая |
|
digits/h-0n: нулевое |
|
digits/h-100: сотый |
|
digits/h-100f: сотая |
|
digits/h-100n: сотое |
|
digits/h-10f: десятая |
|
digits/h-10n: десятое |
|
digits/h-11f: h-11f |
|
digits/h-11n: h-11n |
|
digits/h-12f: h-12f |
|
digits/h-12n: h-12n |
|
digits/h-13f: h-13f |
|
digits/h-13n: h-13n |
|
digits/h-14f: h-14f |
|
digits/h-14n: h-14n |
|
digits/h-15f: h-15f |
|
digits/h-15n: h-15n |
|
digits/h-16f: h-16f |
|
digits/h-16n: h-16n |
|
digits/h-17f: h-17f |
|
digits/h-17n: h-17n |
|
digits/h-18f: h-18f |
|
digits/h-18n: h-18n |
|
digits/h-19f: h-19f |
|
digits/h-19n: h-19n |
|
digits/h-1f: h-1f |
|
digits/h-1n: h-1n |
|
digits/h-20f: h-20f |
|
digits/h-20n: h-20n |
|
digits/h-2f: h-2f |
|
digits/h-2n: h-2n |
|
digits/h-30f: h-30f |
|
digits/h-30n: h-30n |
|
digits/h-3f: h-3f |
|
digits/h-3n: h-3n |
|
digits/h-40f: h-40f |
|
digits/h-40n: h-40n |
|
digits/h-4f: h-4f |
|
digits/h-4n: h-4n |
|
digits/h-50f: h-50f |
|
digits/h-50n: h-50n |
|
digits/h-5f: h-5f |
|
digits/h-5n: h-5n |
|
digits/h-60f: h-60f |
|
digits/h-60n: h-60n |
|
digits/h-6f: h-6f |
|
digits/h-6n: h-6n |
|
digits/h-70f: h-70f |
|
digits/h-70n: h-70n |
|
digits/h-7f: h-7f |
|
digits/h-7n: h-7n |
|
digits/h-80f: h-80f |
|
digits/h-80n: h-80n |
|
digits/h-8f: h-8f |
|
digits/h-8n: h-8n |
|
digits/h-90f: h-90f |
|
digits/h-90n: h-90n |
|
digits/h-9f: h-9f |
|
digits/h-9n: h-9n |
|
digits/hour: час |
|
digits/hours: часов |
|
digits/hours-a: часа |
|
digits/million-a: million-a |
|
digits/millions: millions |
|
digits/minute: minute |
|
digits/minutes-i: minutes-i |
|
digits/minutes: minutes |
|
digits/pounds: Фунтов. |
|
digits/rouble: рубль |
|
digits/roubles: Рублей. |
|
digits/roubley: Рублей. |
|
digits/roublya: рубля |
|
digits/thousands: Тысяч |
|
digits/thousands-i: тысячи |
|
dir-intro-fnln: Добро пожаловать в директорию! При помощи клавиатуры введите первые три буквы имени или фамилии вашего абонента. Используйте клавишу 7 для буквы «Q» и 9 для буквы «Z». |
|
dir-intro-fnln-oper: Добро пожаловать в директорию! При помощи клавиатуры введите первые три буквы имени или фамилии вашего абонента. Используйте клавишу 7 для буквы «Q» и 9 для буквы «Z». Или 0 для вызова оператора. |
|
dir-intro-fn-oper: Добро пожаловать в директорию! При помощи клавиатуры введите первые три буквы имени вашего абонента. Используйте клавишу 7 для буквы «Q» и 9 для буквы «Z». Или 0 для вызова оператора. |
|
dir-intro-oper: Добро пожаловать в директорию! При помощи клавиатуры введите первые три буквы фамилии вашего абонента. Используйте клавишу 7 для буквы «Q» и 9 для буквы «Z». Или 0 для вызова оператора. |
|
dlja-otpravki-faksa: для отправки факса |
|
do: до |
|
dollar: Доллар. |
|
dollars: Доллары. |
|
dollars2: Долларов. |
|
done-recording: Речевое приглашение записано. |
|
do-not-disturb: Просьба не беспокоить. |
|
do-svidanija: до свидания. |
|
dot: Точка. |
|
enter-conf-pin-number: Пожалуйста, введите ПИН-код. Затем нажмите клавишу «решётка». |
|
enter-num-blacklist: Пожалуйста, введите номер, который необходимо заблокировать. |
|
enter-recording-num: Введите номер записи. |
|
entr-num-rmv-blklist: Пожалуйста, введите номер, который необходимо разблокировать. |
|
ent-target-attendant: Введите внутренний или внешний номер для переадресации вызова. |
|
equals: Равно. |
|
euros: Евро. |
|
exclamation-point: Восклицательный знак. |
|
extension: номер |
|
feature-not-avail-line: На этой линии данной услугой воспользоваться невозможно. |
|
finances-dep: финансовый отдел |
|
find-person: Осуществляется поиск данного абонента. |
|
first-three-letters-entry: Пожалуйста, введите первые три буквы названия, которое вам необходимо. |
|
followme/no-recording-custom: Не записывается |
|
for: для |
|
goodbye: До свидания . |
|
hash: Решётка. |
|
hm-hm: Хм-хм |
|
if-correct-press: Если это правильно – нажмите… |
|
info-about-last-call: Информация о вашем последнем звонке… |
|
is-curntly-unavail: Сейчас не доступен. |
|
is-currently-set-to: Сейчас установлена. |
|
is: EMPTY |
|
is-set-to: Установлена на… |
|
izvinite: Извините |
|
konferencii: Конференции |
|
last-num-to-call: Последний набранный номер для вызова этой линии был… |
|
let-me-find-him: Производится поиск. |
|
letters/dollar2: Долларов. |
|
letters/dollars: Доллары. |
|
letters/euros: Евро. |
|
letters/exclamation-point: Восклицательный знак. |
|
linija: линия |
|
najmite-1: нажмите 1 |
|
najmite-2: нажмите 2 |
|
na-linii: на линии |
|
na-nomer: на номер |
|
ne-bespokoit: не беспокоить |
|
ne-otvechaet: не отвечает |
|
ne-podkljuchen: не подключен |
|
ne-ustanovlen: не установлен |
|
nevernyj-vybor: Извините, вы выбрали неверную команду. Пожалуйста, попробуйте снова. Спасибо. |
|
nomer: номер |
|
nomer-pereadresacii: номер переадресации |
|
not-forwarded: Не переадресован. |
|
novyj: новый |
|
number: Номер… |
|
num-was-successfully: Номер успешно… |
|
objavlenie-o-pereadresacii: объявление о переадресации звонка |
|
oh: ноль |
|
one-moment-please: секнду, пожалуйста… |
|
operatori: Операторы |
|
order-number: порядковый номер |
|
or-wait-for-receptionist: или дождитесь ответа оператора |
|
ozhidajte-soedinenija: ожидайте, пожалуйста, соединения |
|
parol: пароль |
|
paroli-ne-sovpadajut: пароли не совпадают |
|
pbdirectory/first-three-letters-entry: Введите первые три буквы, которые обозначают абонента. |
|
pbdirectory/welcome-to-phonebook: Добро пожаловать в Справочник! |
|
percent: Процент. |
|
pereadresacii-zvonka: переадресации звонка |
|
pereadresacija-zvonka-bezusluvnaja: безусловная переадресация звонка |
|
pereadresacija-zvonka-po-nedostupen: переадресация звонка по недоступен |
|
pereadresacija-zvonka-po-zanjato: переадресация звонка по занято |
|
phonetic/k_P: Кило. |
|
play-enter-num: Наберите номер сообщения и нажмите решётку. |
|
please-enter-your: Пожалуйста, введите ваш… |
|
pls-hold-or-leave-a-voicemail: Оставайтесь пожалуйста на линии. Ваш звонок очень важен для нас. Если Вы не можете ожидать, оставьте сообщение в голосовой почте, нажав цифру 3, и мы Вам обязательно перезвоним. |
|
pls-hold-while-try: Ждите соединения. |
|
pls-try-call-later: Пожалуйста, позвоните позже. |
|
plus: Плюс. |
|
PM: После полудня. |
|
po-budnjam: по-дням |
|
poprobujte-eshhe-raz: попробуйте еще раз |
|
pound: Фунт. |
|
pounds: Фунтов. |
|
press-0: Нажмите ноль. |
|
press-1: Нажмите цифру 1 |
|
press-2: нажмите два |
|
press-3: Нажмите три. |
|
press-4: Нажмите четыре. |
|
press-5: Нажмите пять. |
|
press-6: Нажмите шесть. |
|
press-7: Нажмите семь. |
|
press-8: Нажмите восемь. |
|
press-9: Нажмите девять. |
|
press-star: Нажмите звёздочку. |
|
privacy-to-blacklist-last-caller: Добавление в список блокировки номера последнего звонившего. |
|
priv-at: В. |
|
priv-callfrom: Вам поступил звонок от… |
|
priv-instruct: Нажмите 1, чтобы принять этот звонок. Нажмите 2, чтобы отклонить его. Нажмите 3, чтобы всегда принимать звонки с этого номера. Нажмите 4, чтобы никогда не принимать звонки с этого номера. Нажмите 5, чтобы сбрасывать звонки с этого номера и сообщить звонящему, чтобы он внёс вас в список абонентов, кому не надо звонить. |
|
priv-sayname: После сигнала произнесите своё имя или название организации, которую вы представляете. |
|
priv-trying: Оставайтесь на линии. Происходит соединение с абонентом. |
|
queue-callswaiting-NOT_NEEDED: ожидают ответа оператора |
|
razgovor-mozhet-byt-zapisan: Внимание! В целях улучшения качества обслуживания наших клиентов Ваш разговор может быть записан. |
|
record-enter-num: Наберите номер сообщения и нажмите решётку. Запись начнётся после сигнала. Для завершения записи – нажмите «решётку». |
|
recording-menu: Нажмите 1 для записи сообщения. Или 2 – для его прослушивания. |
|
record-menu: Нажмите 1 для записи сообщения. Или 2 – для прослушивания записанных сообщений. |
|
removed: Удалён. |
|
rezhim: режим |
|
s: с |
|
sales-dep: коммерческий отдел |
|
slash: Слэш. |
|
sorry: Извините. |
|
space: Пробел. |
|
speed-dial: Операция быстрого набора. |
|
speed-dial-empty: Номер быстрого набора, который вы ввели не действует. |
|
speed-enterlocation: Пожалуйста, введите короткий индекс, который будет присвоен номеру быстрого набора. |
|
speed-enternumber: Пожалуйста, введите номер телефона. Затем – нажмите клавишу «решётка». |
|
start-recording: Запись начнётся после сигнала. Для завершения записи – нажмите любую цифру. |
|
support-dep: отдел заботы о клиентах |
|
tech-dep: Технический отдел |
|
telephone-number: Номер телефона. |
|
thank-you-for-calling: благодарим за звонок. |
|
then-press-pound: И нажмите решётку. |
|
the-number-u-dialed: Набранный вами номер… |
|
T-is-not-available: Недоступен. |
|
to-call-exten: для соединения с сотрудником |
|
to-call-this-number: Для вызова этого номера… |
|
to-contact-sales: для получения информации коммерческого характера |
|
to-contact-tech-support: для связи с технической поддержкой |
|
to-listen-to-it: Для прослушивания… |
|
to-rerecord-it: Чтобы перезаписать… |
|
user-not-avail-menu: Здравствуйте! В данный момент абонент не может ответить на Ваш звонок. Чтобы отправить ему факс, нажмите 1, чтобы связаться с абонентом по сотовому телефону, нажмите 2, или оставьте Ваше сообщение в голосовой почте. Спасибо за звонок. |
|
ustanovlen: установлен (утвердительно, как во фразе “режим установлен.”) |
|
ustanovlennyj: установленный |
|
ustanovleno: установлено |
|
ustanovlen-: установлен (продолжительно, как во вразе “номер переадресации установлен в xxxxx) |
|
v: в |
|
vas-privetstvuet: Вас приветствует компания |
|
v-dannyj-moment: в данный момент |
|
vkljuchen: включен |
|
vkljuchena: включена |
|
vkljucheno: включено |
|
vm-busy: После звукового сигнала произнесите сообщение, которое будет использоваться в случае занятости вашей линии. По окончании – нажмите «решётку». |
|
vm-check-mail: Проверьте ящик голосовой почты. |
|
vm-novoe: новое |
|
vm-novyh: новых |
|
vm-soobshenie: сообщение |
|
vm-soobsheniy: сообщений. |
|
vm-soobsheniya: сообщения |
|
vm-staroe: старое |
|
vm-staryh: старых |
|
vm-then-hash: Затем нажмите клавишу «решётка». |
|
vremja-ozhidanija-isteklo: Время ожидания истекло |
|
vremja-raboty: время работы нашей компании |
|
v-subbotu: в субботу |
|
vvedite: введите |
|
vvedite-novoe-znachenie: введите новое значение |
|
vvedite-parol-eshhe-raz: введите пароль еще раз |
|
v-voskresenye: в воскресенье |
|
v-vyhodnye-dni: в выходные дни |
|
vyhodnoj: выходной |
|
vykljuchen: выключен |
|
vykljuchena: выключена |
|
vykljucheno: выключено |
|
welcome-to-phonebook: Телефонный справочник к вашим услугам! |
|
you-can-press: Вы можете нажать… |
|
your: Ваш… |
|
zanjat: занят |
|
zdravstujte: здравствуйте |